- Тысячекратные приветствия тебе с брегов Черного моря! Мартин, в данный момент ты занят записью нового альбома, поэтому хочется, чтобы ты рассказал о возможных переменах в музыке. Что послужило источником вдохновения на сей раз?- И тебе, мой друг, тысячекратное приветствие из холодной и дождливой Англии! Мы записали альбом в начале года, и он был выпущен нашим новым лейблом
Nuclear Blast (Германия) в сентябре. (Желающим знать подробности следует зайти на официальный сайт
SKYCLAD:
http://www.skyclad.co.uk/). Что касается музыки, мы во многом вернулись к своим «тяжелым» корням. В плане лирики – все то, что ты можешь ожидать от
SKYCLAD – трагические повести о современном мире, в котором мы живем.
- Многие говорят, что SKYCLADв некотором роде является преемником британской национальной идеи в музыке после JETHRO TULL. Это для тебя комплимент или нет?- Мы все в
SKYCLAD являемся большими поклонниками
JETHRO TULL, так что, определенно, мы воспринимаем это как комплимент! Однако на всех нас оказала влияние самая разная музыка, от экстремальной тяжелятины и акустических вещей, до фолка и классических направлений. Мне кажется, что мы создаем во многом уникальную музыку. Мы пытаемся смешать различные музыкальные стили всех стран и периодов истории. А ту музыку, что получается, мы называем
SKYCLAD.
- Слово “skyclad” сейчас, в основном, используется в ироническом смысле, как синоним слова «обнаженный», однако его корни кроются в области боевых искусств и магии и со староанглийского оно переводится как «одетый в небо». Мне хотелось бы знать, какой смысл вложили вы в название группы?
- Ты абсолютно верно понял значение этого слова. Понятие “skyclad” имеет древние британские корни и значит «обнаженный» или «одетый в небо». Мы выбрали это название, потому что оно не типично для какой-нибудь heavy metal группы, каковою
SKYCLAD однозначно не является! В наши дни это очень древнее слово используется нечасто, таким образом, мы сохраняем старую музыку живой. Также очень хорошо поступать и с устаревшими словами. Наши тексты всегда очень откровенны и «обнажены» в отношении того, что они выражают. Если я отчего-то зол, я не пытаюсь скрыть свой гнев под «одеждой» предупредительности и учтивости.
- Поскольку ты пишешь замечательные стихи, это заставляет меня предположить, что ты пишешь и прозу. Нет ли у тебя мысли написать книгу, может быть, даже автобиографическую?- Я был очень занят несколько последних месяцев раскруткой нового альбома, так что у меня было не слишком много времени поразмыслить о чем-то своем. Как только у меня появится пара свободных дней, я хочу написать о многих вещах и опубликовать это. Я даже задумал сделать свой личный сайт
http://www.martinwalkyier.com/. Моей первоочередной обязанностью является
SKYCLAD, но как только я закончу с интервью, я обязательно займусь разработкой этого аспекта своей карьеры.
- Рискну предположить, что тебе нравится историческая литература, но у тебя свой собственный взгляд на прочитанное, поскольку эта наука является шлюхой, служащей определенной политической/религиозной/общественной системе. Современная история выглядит весьма туманной, поскольку СМИ – тоже продажны: сербы оказались агрессорами, сражаясь с мусульманскими террористами (это у себя-то дома), а НАТО выглядит чуть ли не как второе пришествие одного парня с небес. Комментарии?- Слишком много комментариев! К сожалению, соответствующий ответ на этот вопрос занял бы у меня несколько часов. Ни коим образом не хочу обидеть тебя и читателей, дав скомканный, поверхностный ответ на очень серьезный вопрос. Приглашаю посетить мой сайт.
- В твоих стихах сплошные каламбуры, игра слов, нарушение фразеологических оборотов, цитаты, личные имена, и вообще – огромное количество стилистических приемов на фонетическом и грамматическом уровнях и т. п. Все это говорит о том, что ты большой ценитель английской литературы и, собственно, родного языка тоже. Это следствие полученного образования или твоего собственного интереса к английскому языку и мировой литературе?
- Тогда как некоторые люди являются потрясающими художниками, использующими краски и холст, мне, к сожалению, никогда не удавалось передать какую-либо историю в визуальной форме. На протяжении всей моей жизни мне всегда нравились любые формы художественного самовыражения, но для себя я всегда считал печатное слово лучшим способом передать другим свои истории и мысли, которые приходили мне в голову. Мне всегда было весело играть со словами, еще с тех пор, как я был малым ребенком. Мне это нравится, потому что это хороший способ развлечь людей и, таким образом, привлечь их внимание. А если тебе удается заставить их прочитать текст песни из-за смешного или интересного названия, тогда ты можешь попытаться объяснить глубинный смысл того, что ты пытаешься выразить посредством написанных слов. Мне нравятся попытки заставить людей думать! Среди того множества писателей, к которым я отношусь с большим уважением, я хотел бы назвать Льва Толстого, Вильяма Блейка, Дугласа Адамса, Эрику Ёнг, Джорджа МакДональда Фрейзера и Кима Ньюмена, помимо того слишком большого числа писателей, которое я просто не могу перечислить.
- Хотелось бы задать несколько вопросов, касательно того, насколько твои песни самоописательны? «Жизнь ведь и впрямь, что конфет шоколадных коробка – В одной ничего, а в другой их навалом. Сыт ими по горло – до колик в желудке. Хотя у тебя их полно, у меня вечно пусто». Ты пессимист, являющийся трезвомыслящим оптимистом? «Друзья говорят, удивляясь, что, дескать, я пью и курю, как один наш знакомый, что умер…». Ты на самом деле заядлый курильщик и пьяница? Prosit! Cheers! Slainte! Вздрогнули!- Моя лирика на самом деле в значительной степени выражает мои личные качества. Из всего того, что я написал, любая вещь содержит хотя бы краткий эпизод из моей жизни или частицу моей души. Очень часто моя лирика является своего рода персональной терапией, бегством от безумия и жестокости окружающего нас мира. Стихи являются личным дневником маленького и незаметного человека по имени Мартин Валькиер, которому просто довелось жить в данный момент времени. Я не оптимист и не пессимист, а просто - суровый реалист. Может поэтому в определенные моменты своей жизни я и заглядывал в бутылку в поисках утешения из-за одинокого существования. Но, опять же, я уверен, что каждый хотя бы раз или два в жизни пребывал в таком состоянии, это часть человеческого существа… Vzdrognuli!
- На мой взгляд, твоя песня "Penny Dreadful" («Фуфло в красивой упаковке») является своего рода арт-манифестом SKYCLAD, гимном группы, а "No Deposit, No Return" («Без труда не вытащишь и рыбку из пруда») – твоей биографией. Иллюстрирует ли "No Deposit..." отношение твоей семьи к жизни и искусству?
- Очень проницательный комментарий, думаю, что во многом ты прав. "No Deposit, No Return" – это песня, которую я посвятил своим дорогим родителям – Рою и Еве – за то, что они поддержали мое решение стать музыкантом, когда я был молодым и дурным. Теперь я старый и дурной, но я уверен, что мои Мама и Папа все еще ценят то, что я пытаюсь сделать со своей судьбой, даже если им порой и не понятен мой сумасшедший стиль жизни.
- Я упомянул твою семью, и это натолкнуло меня на мысль задать тебе вопрос о корнях/происхождении твоей фамилии Walkyer. Это что изначальная форма слова "walker"?- Самый давний наш предок, происхождение которого смогла установить моя семья, родился в Варшаве, в Польше в 1813 году. Полагаю, что семейство Валькиеров, возможно, выслали из родной страны за изнасилование диких медведей и драки с юными девственницами! Кто ж теперь разберется?
- Хотя я переводчик и преподаватель английского языка, у меня возникает довольно много проблем с переводом твоих песен на русский (причины перечислены в вопросе № 5). Что бы ты ответил мне, если бы я сказал: «Мартин, вот хочу опубликовать твои стихи на русском, но мне нужна твоя помощь для того, чтобы была уверенность, что я понял ту или иную фразу правильно»?- Честно, я считаю, что непосредственный перевод моих стихов был бы на самом деле очень трудным. Это ни коим образом не означает, что я задеваю твои интеллектуальные способности или профессионализм переводчика, дело лишь в том, что зачастую я пишу такие странные и необычные вещи! Они приходят мне в голову в виде картинок, которые нарисованы посредством слов, иногда я и сам не понимаю, что я только что написал. На те тексты песен, которые порождены вдохновением, что похоже на мгновенную вспышку, зачастую мне приходится глядеть несколько дней, прежде чем до меня дойдет то, что на самом деле я пытаюсь сказать.
- Моя преподавательница по стилистике английского языка сказала однажды: «Стихи нужно анализировать, как труп в анатомичке». Не хотел бы ты проделать то же со своей новой лирикой?- По моему скромному мнению поэзия является чем-то таким, что должно каким-то образом трогать чувства. Поэзию нужно пробовать и наслаждаться ею, как хорошим вином. Истинная поэзия ласкает нежным прикосновением прекрасной женщины и в то же самое время вселяет ужас и благоговейный страх пред штормящими океанами. Труп – это что-то безжизненное, а стихи без жизни не имеют смысла. Поэзия – это Водка, которую медленно перегоняют в течении бесчисленных миллионов лет человеческих радостей и печалей. Это как спирт, полученный из сердец и душ всех тех, кто жил и рассказывал истории. Твоя учительница когда-нибудь пыталась анатомировать Водку? Не думаю, что это возможно.
- Ныне покойный русский композитор Сергей Курёхин однажды горько заметил, что в современном обществе музыка выполняет в основном две функции: услаждает слух при еде и при совокуплении. Ты не сможешь отрицать, что былое величие Искусства (в широком контексте) утрачено. Так что же, закат всех духовных потребностей близок?
- К сожалению, ситуация в царстве музыки точно такая же, как и во всех остальных сферах «современного» общества. Трепетное и необычайное всегда побеждается безвкусным и поверхностным. Многие разновидности народной музыки и искусства напрямую связывают нас с нашей древней историей, она жива, пока эти связи поддерживаются, потому что однажды они просто помогут нам объяснить, кем мы являемся. В то время, когда большая часть населения загипнотизирована повторяющимися стишками и ритмами безмозглой новейшей попсы, очень важно, что мы помним о постоянном существовании «настоящей» музыки. Heavy Metal – это НАСТОЯЩАЯ музыка, также как и Фолк, вот почему мы посчитали, что интересно поэкспериментировать и попытаться смешать и то, и другое в звучании Skyclad. А уж если кому-то захочется поесть и посовокупляться под нашу музыку, то это нормально, только пусть они тогда присылают свои видео, где это запечатлено, на адрес нашего фан-клуба!
- Прогресс человеческой цивилизации можно назвать регрессом человеческого духа. Компьютерные кибернетические системы становятся более человекоподобными, но в то же время человек становится более похожим на робота: искусственные зубы, конечности, в некотором роде мозг (человек не доверяет собственному и использует компьютер) и даже сердце (в традиционном понимании вместилище человеческой души). Тот день, когда различия между homo sapiens и homo cyberneticus исчезнут, приближается. Есть ли выход? «Наука никогда не спит – и я ей колыбельную пою…»?- Сейчас мне кажется, что если человечество в кратчайший срок не изменит своего поведения в отношении окружающей среды, тогда к концу этого столетия ничего живого практически не останется. Думаю, что как биологический вид, мы все смотрим слишком много научно-фантастических фильмов и недостаточно - научно-популярных. В данный момент наибольшей угрозой для нас является экологическая проблема, а не технологическая. Правда, после того, как я снова бросил взгляд на этот текст, я осознал, что, возможно, был довольно глуп, написав песню о том, как люди, сами того не заметив, заменили себя совершенными механизмами. В любом случае, мы слишком глупы для этого. Боюсь, что теперь человечество медленно увязает в трясине из собственных химических отходов и сточных вод. В конечном счете, нас убьет не то, что делает наука, а то, что она не может сделать.
- Твои прогнозы развития/деградации музыки, религии, общества в отдаленном будущем?- Это вопрос для меня слишком интересен, чтобы я отвечал на него в рамках интервью. Я рассмотрю его очень подробно в ближайшем будущем на своем сайте. Посмотри на www.martinwalkyier.com
- Тебя нельзя назвать приверженцем христианства, так как ты всегда был настоящим язычником. Поэтому хотелось бы знать твое отношение к современным друидам и языческим организациям, а также их мнение о твоей группе.- Я поддерживаю всех Людей в их личном поиске Бога, независимо от того, какой путь они решили избрать. Я выбрал путь Язычника, на котором я пытаюсь оставаться в гармонии с Природой, настолько насколько это возможно. Естественно, мне могут быть симпатичны все, кто придерживается подобной жизненной позиции. Некоторые языческие издания публиковали рецензии на нас, полагаю, что в целом им очень понравилась наша музыка.
- Вопрос насчет песни "Troublesometimes", перед которой звучат слова на каком-то славянском языке. Я смог лишь разобрать слова «…наши дети… кости…мир…». Не мог бы ты процитировать эту фразу? Какой это язык?- Это один из диалектов, на котором говорят в Югославии. В довольно корявом переводе это значит: «Сейчас наши дети мечтают о костях, почему у нас не может быть мира?».
- «Танец с саблями» Хачатуряна в исполнении SKYCLAD наводит меня на мысль, о том, что вам нравится русская классика. Как насчет русской metal/folk музыки? Что думаете о сцене СНГ?- Мы фэны самой разнообразной музыки! К сожалению, мы пока не удостоились чести посетить Россию. Надеюсь, что однажды у меня будет возможность посетить вашу страну и познакомиться с ее великой музыкой и культурой.
- Я знаю несколько русских анекдотов про Оззи Осборна. А знакомы ли тебе какие-нибудь байки подобного плана про самого себя? Как насчет любимого анекдота или эксклюзивной байки про SKYCLAD? - За время существования
SKYCLAD мы устраивали массу сумасшедших выходок, многие из которых были сопряжены с распитием слишком большого количества пива! Мы познакомились со многими замечательными людьми, когда были одной группой. Случались времена, когда у нас не было денег, мы ведь не рок-звезды. Мы играли свою музыку, потому что нам нравилось путешествовать по всему миру и знакомиться с интересными людьми. А если я тебе расскажу что-то из самых смешных историй о
SKYCLAD, то у меня просто ничего не останется для книги, когда я сяду ее писать! За всю свою карьеру я выходил на сцену и голым, и одетым в женское платье, и абсолютно пьяным. Когда у нас наступали трудные времена, наши фэны всегда выручали нас, это было именно тем, что удерживало музыкантов вместе. Скоро я расскажу все об этом!
- К сожалению, пришло время прощаться. Благодарю за интервью – до сего момента я безрезультатно пытался связаться с тобой целых пять лет! Желаю тебе не терять способности развиваться и в то же время не терять своей самобытности. Пока ты поешь свои песни, искусство истинных Бардов Британии живет. А лично для меня ты – реинкарнация Тэлиесина! Несколько слов для твоих фэнов в СНГ...- Огромное спасибо всем тем, кто поддерживал нашу группу эти последние десять лет. Мы действительно надеемся, что однажды появится возможность отыграть несколько концертов с вами по соседству, а также что нам выпадет шанс выпить пива со всеми и каждым. Спасибо вам, друзья. Да пребудут с вами духи-защитники всегда! Martin Walkyier.
P.S.: Уход Мартина весьма неблагоприятно отразился на
SKYCLAD. Хотя состав с конца 2000 года остается неизменным,
SKYCLAD потеряли контракт с компанией
Nuclear Blast (Германия/США). Новый вокалист/автор текстов – неизменный звукоинженер и продюсер группы Kevin Ridley говорил в 2003 году о том, что 12 песен для нового альбома "A Semblance of Normality" написаны: музыка за Стива Ремзи (Steve Ramsey) и, частично, Грэма Инглиша (Graeme English), а также Джорджину Биддл (Georgina Biddle). А брешь между "Folkemon" (2000) и этим грядущим альбомом
SKYCLAD заткнули, издав за свой счет коллекцию переаранжированных, переигранных и перепетых Кевином Ридли песен под названием "No Daylights Nor Heel Taps" (2002).